何中国語台湾ドラマ
たいわんではいろいろなことばが使われているそうですがよくわからないのでしつもんします。まおうのさいしゅうかいについてオ・スンハを刺したのはだれですか?また、だれのさしがねだったのでしょうか?にっぽんのケーブルTVでろくがしてものをみたのですが、じょうきのことがふめいです。たいわんドラマではなされている言葉についてたいわんドラマがすきでさいきんよくみます。(1)たいわんドラマではなされていることばは中国語(きゅう北京ご)なのでしょうか、それともたいわんご(ビンナンご?)なのでしょうか? はたまた中国語と台湾語がまざったものなのでしょうか? (2)はつおんいがいのちゅうごくごと台湾語のおおきなちがいというのは何でしょうか? (ぶんぽうとか)ひょうじゅんごと大阪弁のちがいのようなものでしょうか? 以上、よろしくお願いします。チャングムのちかいでクミョンやくをしていた、ホン・リナさんが総合びょういんというドラマにしゅつえんされてるとしったのですがなんわからとうじょうするのでしょうか?しっている方おしえてください。
購入名前熱
かんぞくのげいのうじんのなまえようふうのなまえをつけるのはどうしてなんですか?ジャッキーとかジェットとか いろいろ・・・流星花園のちゅうごくごのセリフちゅうごくごを勉強しています。ちゅうごくごのセリフをすべて見るほうほうあればぜひおしえてください。ほんでもホームページでもかまいかせん。よろしくおねがいします。できれば興味があるものでべんきょうしたほうがねつが入るとおもい、りゅうせいはなぞののセリフをきょうざいにしたいとかんがえています。できればたいりくでしようされている簡体字をきぼうします。レンタルDVDではじまくはにほんごしかなかったのですが、もし、かんたいじのじまくがついているものがこうにゅうできるなら、そのにゅうしゅほうほうもおしえていただきたいです。